Daniel 9:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És teljesíté az ő szavait, a melyeket szóla ellenünk és a mi bíráink ellen, a kik minket ítéltek, hogy nagy veszedelmet hoz reánk; mert nem történt olyan az egész ég alatt, a milyen történt Jeruzsálemben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Beteljesítetted rajtunk fenyegető ígéreteidet, amelyeket nekünk és vezetőinknek mondtál: nagy csapásokkal sújtottál bennünket. Mert ami Jeruzsálemet érte, ahhoz hasonló még nem történt soha az ég alatt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ő beteljesítette, amit mondott rólunk és fejedelmeinkről, akik ítélkeztek rajtunk, hogy olyan nagy csapást hoz ránk, amilyen még soha, sehol sem volt az egész ég alatt; és úgy is történt Jeruzsálemmel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Beteljesítette szavát, amelyet ellenünk és bíráink ellen szólt, akik fölöttünk bíráskodtak, hogy nagy veszedelmet hoz ránk. Mert nem történt olyan sehol az egész ég alatt, mint ami Jeruzsálemben történt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megvalósította szavát, melyet szólt ellenünk és bíráink ellen, kik minket ítéltek; hozván reánk nagy veszedelmet, mert olyan nem történt az egész ég alatt, amilyen történt Jeruzsálemen,
Hungarian EFO
Beteljesítetted rajtunk fenyegető ígéreteidet, amelyeket nekünk és vezetőinknek mondtál: nagy csapásokkal sújtottál bennünket. Mert ami Jeruzsálemet érte, ahhoz hasonló még nem történt soha az ég alatt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Megtartotta szavát, amellyel fenyegetett minket és bíráinkat, akik bíráskodtak fölöttünk: azt, hogy nagy veszedelmet hoz ránk. Mert nem történt olyan sehol az ég alatt, mint ami Jeruzsálemben történt.
Hungarian RUF
Beteljesítette a szavát, amellyel fenyegetett minket és bíráinkat, akik fölöttünk bíráskodtak: azt, hogy nagy veszedelmet zúdít ránk. Mert nem történt még sehol olyan az ég alatt, mint ami Jeruzsálemmel történt.