Deuteronomy 11:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
[Oly] föld [az], a melyre az Úr, a te Istened visel gondot; mindenkor rajta [függenek] az Úrnak, a te Istenednek szemei az esztendő kezdetétől az esztendő végéig.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Olyan föld az, amelyre Istenünk, maga az Örökkévaló visel gondot, és állandóan rajta tartja tekintetét az esztendő kezdetétől a végéig!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt az Úr, a te Istened gondozza mindenkor: rajta van a szeme az esztendő kezdetétől annak végéig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Annak a földnek az ÚR, a te Istened viseli gondját, mindenkor szemmel tartja az ÚR, a te Istened az esztendő kezdetétől az esztendő végéig.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Oly ország, melyet az Úr, a te Istened gondoz; folyton rajta vannak az Úrnak, a te Istenednek szemei az év kezdetétől év végéig.
Hungarian EFO
Olyan föld az, amelyre Istenünk, maga az Örökkévaló visel gondot, és állandóan rajta tartja tekintetét az esztendő kezdetétől a végéig!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR, a te Istened viseli gondját annak a földnek, állandóan szemmel tartja azt Istened, az ÚR, az év elejétől az év végéig.
Hungarian RUF
Az Úr, a te Istened viseli gondját annak a földnek, állandóan szemmel tartja azt Istened, az Úr, az év elejétől az év végéig.