Deuteronomy 12:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha messze van tőled a hely, a melyet az Úr, a te Istened választ, hogy oda helyezze az ő nevét, és leölsz, a mint parancsoltam néked, a te barmaidból és juhaidból, a melyeket az Úr ád majd néked: akkor egyél [azokból] a te kapuidban a te lelkednek teljes kívánsága szerint.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
de a hely, amelyet az Úr, a te Istened kiválaszt, hogy ott legyen neve, távol lesz: akkor szarvasmarháidból s aprójószágaidból, amelyekre majd szert teszel, vághatsz úgy, amint parancsoltam neked, s ehetsz városaidban, kívánságod szerint.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig messze van tőled az a hely, amelyet az ÚR, a te Istened kiválaszt, hogy oda helyezze nevét, és parancsom szerint levágsz marháidból és juhaidból, amelyeket az ÚR ad majd neked, akkor, ahogy a lelked kívánja, ehetsz belőlük lakóhelyeden.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha távol lesz tőled a hely, melyet az Úr, a te Istened választ, hogy odahelyezze nevét, akkor vághatsz marhádból és juhodból, amit adott neked az Úr, úgy, amint parancsoltam neked; és ehetsz kapuidon belül lelked teljes kívánsága szerint.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha messze lesz tőled az a hely, amelyet kiválaszt Istened, az ÚR, hogy odahelyezze nevét, akkor is vághatsz marháidból és juhaidból, amit az ÚR ad neked, ahogy parancsoltam neked. Ehetsz lakóhelyeden, amennyit csak kívánsz.
Hungarian RUF
Ha messze lesz tőled az a hely, amelyet kiválaszt Istened, az Úr, hogy oda helyezze nevét, akkor is vághatsz marháidból és juhaidból, amelyeket neked adott az Úr, ahogy megparancsoltam neked, és megeheted a lakóhelyeden, amikor csak kívánod.