Deuteronomy 14:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Semmi holttestet meg ne egyetek; a jövevénynek, a ki a te kapuidon belől [van], adjad azt, hogy egye meg azt, vagy add el az idegennek, mert szent népe vagy te az Úrnak, a te Istenednek. Ne főzd a gödölyét az ő anyja tejében.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Soha ne egyetek olyan állat húsából, amelyet nem ti vágtatok le, hanem magától pusztult el. Az ilyen húst azonban odaadhatod a tartósan közöttetek lakó idegeneknek: ők megehetik. Az átutazó idegeneknek el is adhatod az ilyen húst. De ti semmiképpen nem ehettek belőle, mert az Örökkévalónak, Istenünknek szent népe vagytok! Amikor kecskegidából készítitek az ételt, annak húsát ne a saját anyja tejében főzzétek meg!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Semmiféle elhullott állatot se egyetek. A kapuidon belül levő idegennek add oda, hogy megegye, vagy annak add el, mert te az Úrnak, a te Istenednek szentelt nép vagy. Ne főzd meg a gödölyét anyja tejében.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Semmiféle döglött állatot ne egyetek meg. A kapuidon belül levő jövevénynek adhatod, hogy megegye, vagy add el az idegennek, mert te az ÚRnak, a te Istenednek szent népe vagy! Ne főzz gödölyét az anyja tejében!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne egyetek meg semmi elhullott állatot; a jövevénynek add azt, aki kapuidon belül van, hogy egye meg: vagy add el idegennek; mert szent népe vagy te az Úrnak, a te Istenednek. Ne főzz gödölyét anyja tejében.
Hungarian EFO
Soha ne egyetek olyan állat húsából, amelyet nem ti vágtatok le, hanem magától pusztult el. Az ilyen húst azonban odaadhatod a tartósan közöttetek lakó idegeneknek: ők megehetik. Az átutazó idegeneknek el is adhatod az ilyen húst. De ti semmiképpen nem ehettek belőle, mert az Örökkévalónak, Istenünknek szent népe vagytok! Amikor kecskegidából készítitek az ételt, annak húsát ne a saját anyja tejében főzzétek meg!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Nem szabad megennetek semmiféle döglött állatot. A lakóhelyeden levő jövevénynek odaadhatod, ő megeheti, vagy add el idegennek, mert te az ÚRnak, a te Istenednek szent népe vagy! Ne főzz gödölyét anyja tejében!
Hungarian RUF
Nem szabad megennetek semmiféle döglött állatot. A lakóhelyeden élő jövevénynek odaadhatod, ő megeheti, vagy add el idegennek, hiszen te Istenednek, az Úr nak szent népe vagy! Ne főzz gödölyét anyjának tejében!