Deuteronomy 14:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a disznót, mert hasadt ugyan a körme, de nem kérődzik; tisztátalan legyen ez néktek. Ezeknek húsából ne egyetek, holttestöket se illessétek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Tisztátalan a disznó is, mert bár a körme hasadt, de nem kérődző. A tisztátalan állatok húsából ne egyetek, sőt még a tetemüket se érintsétek!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
a sertés, mivel hasadtkörmű ugyan, de nem kérődzik, szintén tisztátalan legyen. Ezek húsát ne egyétek, s tetemüket ne érintsétek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A disznót is, mert hasadt ugyan a körme, de nem kérődzik. Tartsátok ezt is tisztátalannak! Ezeknek a húsából ne egyetek, a testüket se érintsétek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és a disznót, mert hasadt patájú, de nem kérődző, tisztátalan számotokra: ezeknek húsából ne egyetek, és hullájukat ne érintsétek.
Hungarian EFO
Tisztátalan a disznó is, mert bár a körme hasadt, de nem kérődző. A tisztátalan állatok húsából ne egyetek, sőt még a tetemüket se érintsétek!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A disznót is tartsátok tisztátalannak, mert hasított körmű ugyan, de nem kérődzik. Ezeknek a húsából ne egyetek, még a tetemüket se érintsétek!
Hungarian RUF
A disznó is legyen tisztátalan a számotokra, mert hasított körmű ugyan, de nem kérődzik. Ne egyetek a húsukból, sőt még a tetemüket se érintsétek!