Deuteronomy 15:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha pedig ezt mondja néked: Nem megyek el tőled, mert szeret téged és a te házadat, mivelhogy jól van néki te nálad dolga:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Lehet, hogy felszabadított rabszolgád nem akar elhagyni, mert jó dolga volt nálad, megszeretett téged és a családodat.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha azonban ő azt mondja: ‘Nem akarok elmenni’ — mivel szeret téged s házadat, s jól érzi magát nálad:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig azt mondja neked: „Nem megyek el tőled, mert megszerettelek téged és a házad népét”, mivel jó dolga volt nálad,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha pedig azt mondja neked: Nem megyek el tőled; mert megszeretett téged és házadat, mert jó dolga van neki nálad:
Hungarian EFO
Lehet, hogy felszabadított rabszolgád nem akar elhagyni, mert jó dolga volt nálad, megszeretett téged és a családodat.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De ha ezt mondja: Nem megyek el tőled! - mert megszeretett téged és házad népét, mert jó dolga volt nálad,
Hungarian RUF
De ha azt mondja neked: Nem megyek el tőled! – mert megszeretett téged és házad népét, mert jó dolga volt nálad –,