Deuteronomy 16:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
El ne fordítsd az itéletet; személyt se válogass; ajándékot se végy; mert az ajándék megvakítja a bölcsek szemeit, és elfordítja az igazak beszédét.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezek a bírák és elöljárók részrehajlás nélkül szolgáltassanak igazságot a peres ügyekben. Mindig igazságosan ítéljenek, és soha ne engedjék magukat megvesztegetni. Ne fogadjanak el ajándékot senkitől, mert az még a bölcseket is elvakítja, az ártatlan embereket pedig megfosztja jogaiktól!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és részrehajlás nélkül. Ne légy személyválogató, s ne fogadj el ajándékot, mert az ajándék megvakítja a bölcsek szemét, s elferdíti az igazak szavát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ne fordítsd el az ítéletet, ne légy személyválogató, ne fogadj el ajándékot, mert az ajándék megvakítja a bölcsek szemét, és elfordítja az igazak beszédét.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne csavard el az ítéletet, személyt ne válogass; ne fogadj el ajándékot, mert az ajándék megvakítja a bölcsek szemeit és elcsavarja azoknak ügyét, akiknek igazuk van.
Hungarian EFO
Ezek a bírák és elöljárók részrehajlás nélkül szolgáltassanak igazságot a peres ügyekben. Mindig igazságosan ítéljenek, és soha ne engedjék magukat megvesztegetni. Ne fogadjanak el ajándékot senkitől, mert az még a bölcseket is elvakítja, az ártatlan embereket pedig megfosztja jogaiktól!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne ferdítsd el az ítéletet, ne légy személyválogató, és ne fogadj el vesztegetést, mert a vesztegetés elvakítja a bölcseket is, és az igaz beszédet is elferdíti.
Hungarian RUF
Ne kerüld meg a törvényt, ne légy személyválogató, és ne fogadj el vesztegetést, mert a vesztegetés elvakítja a bölcseket is, és félreviszi azoknak az ügyét, akiknek igaza van.