Deuteronomy 17:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor bemégy arra a földre, a melyet az Úr, a te Istened ád néked, és bírod azt, és lakozol abban, és ezt mondod: Királyt teszek magam fölé, miképen egyéb népek, a melyek körültem vannak:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Be fogtok menni arra a földre, amelyet Istenünk, az Örökkévaló ad nektek, birtokba veszitek, és letelepedtek ott. Azután azt gondoljátok: „Tegyünk valakit királlyá népünk fölé, mint ahogy a környező nemzeteknél szokás!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha majd bemégy arra a földre, amelyet neked az Úr, a te Istened adni fog, s elfoglalod, s laksz rajta, s azt mondod: ‘Királyt állítok magam fölé, mint ahogy körös-körül minden nemzetnek van,’
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mikor bemész arra a földre, amelyet az ÚR, a te Istened ad neked, és tied lesz, és ott laksz, és azt mondod: „Királyt emelek magam fölé, ahogy a többi körülöttem levő népnél is van”,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha bemégy abba az országba, melyet az Úr, a te Istened ad neked, és birtokodba veszed azt és benne laksz; és azt mondod: Királyt akarok tenni magam fölé, éppen úgy, mint azok a nemzetek, melyek körülettem vannak:
Hungarian EFO
Be fogtok menni arra a földre, amelyet Istenünk, az Örökkévaló ad nektek, birtokba veszitek, és letelepedtek ott. Azután azt gondoljátok: „Tegyünk valakit királlyá népünk fölé, mint ahogy a környező nemzeteknél szokás!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha majd bemégy arra a földre, amelyet Istened, az ÚR ad neked, és birtokba veszed, és ott laksz, és ezt mondod: Királyt akarok emelni magam fölé, mint a körülöttem levő többi népek,
Hungarian RUF
Ha majd bemégy arra a földre, amelyet neked ad Istened, az Úr, birtokba veszed, ott laksz, és ezt mondod: Királyt akarok emelni magam fölé, mint a körülöttem élő többi nép,