Deuteronomy 18:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A Lévita-papoknak, a Lévi egész nemzetségének ne legyen se része, se öröksége Izráellel, hanem éljenek az Úrnak tüzes áldozatjaiból és örökségéből.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mózes így folytatta: Lévi törzse nem fog saját területet örökségül kapni, mint Izráel többi törzse. Ezért a papok és a léviták kapják meg az Örökkévalónak felajánlott áldozatokból és ajándékokból a maguk részét, hogy legyen mit enniük.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A papoknak, a levitáknak, mindazoknak, akik ebből a törzsből valók, ne legyen osztályrészük s örökségük, mint a többi izraelitának, hanem az Úr tűzáldozataiból és ajándékaiból éljenek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A lévita papoknak, Lévi egész nemzetségének ne legyen se birtoka, se öröksége Izráelben, hanem éljenek az ÚR tűzáldozataiból, az ő örökségéből.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne legyen a lévita papoknak, Lévi egész törzsének osztályrésze és öröksége Izráellel; az Úr tűzáldozataiból és örökségéből éljenek.
Hungarian EFO
Mózes így folytatta: Lévi törzse nem fog saját területet örökségül kapni, mint Izráel többi törzse. Ezért a papok és a léviták kapják meg az Örökkévalónak felajánlott áldozatokból és ajándékokból a maguk részét, hogy legyen mit enniük.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A lévita-papoknak, Lévi egész törzsének ne legyen birtoka és öröksége Izráelben. Az ÚRnak szóló tűzáldozatokból, az ő örökségéből éljenek.
Hungarian RUF
A lévita papoknak, Lévi egész törzsének ne legyen birtokrésze és öröksége Izráelben. Az Úr nak szóló tűzáldozatokból, az ő örökségéből éljenek.