Deuteronomy 19:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
A te felebarátodnak határát el ne told, a mely határt az ősök vetettek a te örökségedben, a melyet örökölni fogsz azon a földön, a melyet az Úr, a te Istened ád néked, hogy bírjad azt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor majd birtokba veszitek azt a földet, amelyet Istenetek, az Örökkévaló ad nektek, és felosztjátok magatok között, akkor határkövekkel jelöljétek ki mindenkinek a saját birtokrészét. Ezeket a határköveket senki ne mozdítsa odébb, hogy ezáltal megnagyobbítsa a birtokát!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ne szedd fel, s ne vidd tovább felebarátod határköveit, amelyeket őseid tűztek le birtokodon, amelyet neked az Úr, a te Istened majd azon a földön ad, amelyet birtokul nyerni fogsz.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Felebarátod határkövét ne mozdítsd el, azt a határt, amelyet az ősök vontak meg az örökségedben, amikor örökölni fogsz azon a földön, amelyet az ÚR, a te Istened ad neked birtokul.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ne told el felebarátod határát, melyet az elődök vontak meg; örökségedben, melyet örökölni fogsz az országban, melyet az Úr, a te Istened ad neked, hogy birtokodba vedd azt.
Hungarian EFO
Amikor majd birtokba veszitek azt a földet, amelyet Istenetek, az Örökkévaló ad nektek, és felosztjátok magatok között, akkor határkövekkel jelöljétek ki mindenkinek a saját birtokrészét. Ezeket a határköveket senki ne mozdítsa odébb, hogy ezáltal megnagyobbítsa a birtokát!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ne mozdítsd el felebarátod határát, amelyet az elődök határoztak meg örökségedben, amikor örökölsz azon a földön, amelyet Istened, az ÚR ad birtokul.
Hungarian RUF
Ne mozdítsd el felebarátod határát, amelyet az elődök jelöltek ki örökségedben, amelyet örökségül megkapsz azon a földön, amelyet Istened, az Úr ad neked birtokul.