Deuteronomy 2:36 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Aróertől fogva, a mely van az Arnon patakának partján, [és] a völgyben lévő várostól fogva Gileádig, egy város sem volt, a melylyel ne bírtunk volna. Mind azokat az Úr, a mi Istenünk adta a mi kezünkbe.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az Arnón-patak melletti Aróér városától kezdve Gileádig minden várost elfoglaltunk, egyik sem tudott ellenállni seregünknek, mert Istenünk, az Örökkévaló kiszolgáltatta őket nekünk.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ároertől, amely az Arnon patak partján van, attól a várostól, amely a völgyben fekszik, egészen Gileádig nem volt sem falu, sem város, amely megmenekült volna kezünktől: valamennyit átadta nekünk az Úr, a mi Istenünk,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az Arnón-patak partján fekvő Aróértól és a völgyben levő várostól fogva Gileádig egy város sem volt, amellyel ne bírtunk volna. Valamennyit a kezünkbe adta az ÚR, a mi Istenünk.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aroértől fogva, mely az Arnon patak völgyének szélén van, és attól a várostól fogva, mely a patak völgyében van, Gileádig nem volt város, mely erősebb lett volna nálunk; valamennyit előnkbe adta az Úr, a mi Istenünk.
Hungarian EFO
Az Arnón-patak melletti Aróér városától kezdve Gileádig minden várost elfoglaltunk, egyik sem tudott ellenállni seregünknek, mert Istenünk, az Örökkévaló kiszolgáltatta őket nekünk.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az Arnón patak partján fekvő Aróértól, ettől a patak menti várostól Gileádig egyetlen város sem tudott nekünk ellenállni. Valamennyit nekünk adta Istenünk, az ÚR.
Hungarian RUF
Az Arnón-patak partján fekvő Aróértól, ettől a patak menti várostól Gileádig egyetlen város sem tudott ellenállni nekünk. Valamennyit kiszolgáltatta nekünk Istenünk, az Úr.