Deuteronomy 21:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha valakinek két felesége van, az egyik szeretett, a másik gyűlölt, és szülnek néki fiakat, mind a szeretett, mind a gyűlölt, és a gyűlöltnek fia lesz az elsőszülött:
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha egy férfinak két felesége van, előfordulhat, hogy az egyiket szereti, a másikat nem. Lehet, hogy mindkét feleségétől fiai születnek, és történetesen az elsőszülött a gyűlölt feleség fia.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha valakinek két felesége van, egy kedves meg egy gyűlölt, s azok fiúkat szülnek tőle, s a gyűlöltnek a fia lesz az elsőszülött:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha valakinek két felesége van, és az egyiket szereti, a másikat pedig gyűlöli, és mind a szeretett, mind a gyűlölt nő fiút szül neki, és a gyűlöltnek a fia lesz az elsőszülött,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha egy embernek két felesége van, az egyik kedves és a másik gyűlölt, és szülnek neki fiakat, a kedves is, a gyűlölt is; és az elsőszülött fiú a gyűlölté lesz:
Hungarian EFO
Ha egy férfinak két felesége van, előfordulhat, hogy az egyiket szereti, a másikat nem. Lehet, hogy mindkét feleségétől fiai születnek, és történetesen az elsőszülött a gyűlölt feleség fia.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha valakinek két felesége van, és az egyiket szereti, a másikat pedig gyűlöli, és ha fiút szül neki mind a szeretett, mind a gyűlölt, de a gyűlöltnek a fia az elsőszülött,
Hungarian RUF
Ha valakinek két felesége van, és az egyiket szereti, a másikat pedig gyűlöli, és ha fiút szül neki mind a szeretett, mind a gyűlölt, de a gyűlöltnek a fia az elsőszülött,