Deuteronomy 21:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azon a napon, a melyen az ő fiait örökösökké teszi a maga jószágában, nem teheti elsőszülötté a szeretettnek fiát a gyűlöltnek fia felett, a ki elsőszülött;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ilyen esetben, amikor eljön az ideje, hogy elossza az örökséget a fiai között, a családfő nem részesítheti előnyben a szeretett feleség fiát, és nem adhatja neki az elsőszülöttség jogát.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
akkor, amikor el akarja osztani vagyonát a fiai között, a kedvesnek a fiát nem teheti elsőszülötté, s nem helyezheti a gyűlöltnek a fia elé,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
akkor majd azon a napon, amikor fiait örökösökké teszi a maga tulajdonán, nem teheti elsőszülötté a szeretett feleség fiát a gyűlöltnek fiával szemben, ha az az elsőszülött.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
akkor, amely nap örökségül adja fiainak, amije van, nem teheti elsőszülötté a kedves nő fiát a gyűlölt nő fia előtt, aki az elsőszülött;
Hungarian EFO
Ilyen esetben, amikor eljön az ideje, hogy elossza az örökséget a fiai között, a családfő nem részesítheti előnyben a szeretett feleség fiát, és nem adhatja neki az elsőszülöttség jogát.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
akkor - ha majd felosztja birtokát a fiai között - nem teheti elsőszülöttjévé a szeretett feleség fiát a gyűlöltnek a fiával szemben, aki elsőnek született,
Hungarian RUF
akkor – ha majd felosztja birtokát a fiai között – nem teheti elsőszülöttjévé a szeretett feleség fiát a gyűlöltnek a fiával szemben, aki elsőnek született,