Deuteronomy 23:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert az Úr, a te Istened, a te táborodban jár, hogy megszabadítson téged, és elődbe vesse a te ellenségeidet: legyen azért a te táborod szent, hogy ne lásson te közted valami rútságot, és el ne forduljon tőled.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Istenünk, az Örökkévaló közöttünk jár a táborban, hogy megszabadítson bennünket ellenségeinktől, és győzelmet adjon nekünk. Ezért a tábor legyen szent, nehogy az Örökkévaló valamilyen visszataszító dolgot lásson közöttünk, és elforduljon tőlünk!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Viselj ásócskát az öveden, s ha leülsz, áss egy gödröt, aztán a kiásott földdel fedd be azt,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mivel az ÚR, a te Istened a táborodban jár, hogy megszabadítson téged, és lábad elé vesse ellenségeidet, azért a táborod szent legyen, hogy ne lásson köztetek semmi rútságot, és el ne forduljon tőled.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert az Úr, a te Istened a te táborod között jár, hogy megszabadítson téged és elődbe adja ellenségeidet, tehát legyen a te táborod szent; hogy ne lásson benned ocsmány dolgot és vissza ne forduljon tőled.
Hungarian EFO
Istenünk, az Örökkévaló közöttünk jár a táborban, hogy megszabadítson bennünket ellenségeinktől, és győzelmet adjon nekünk. Ezért a tábor legyen szent, nehogy az Örökkévaló valamilyen visszataszító dolgot lásson közöttünk, és elforduljon tőlünk!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert Istened, az ÚR veled jár a táborban, hogy segítségedre legyen, és kezedbe adja ellenségeidet; legyen azért a táborod szent, ne lásson ő nálad semmi szemérmetlenséget, mert elfordul tőled.
Hungarian RUF
Legyen a fölszerelésed között egy ásó, hogy amikor a szükségedet elvégzed, áshass egy gödröt, majd betakarhasd vele a székletedet.