Deuteronomy 24:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azon a napon add meg az ő bérét, és le se menjen felette a nap; mert szegény ő, és kivánkozik az után az ő lelke, hogy ellened ne kiáltson az Úrhoz, és bűn ne legyen rajtad.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Még azon a napon, napnyugta előtt fizesd ki a bérét, amiért megdolgozott, hiszen látod, milyen szegény, és mennyire szüksége van rá. Ha nem teszed, ő az Örökkévalóhoz kiált miattad, téged pedig bűn fog terhelni.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hanem még aznap, napszállta előtt fizesd ki neki munkadíját — hiszen szegény, s abból tartja fenn életét —, hogy ne kiáltson az Úrhoz miattad, s Ő bűnül ne tulajdonítsa ezt neked.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Még aznap add meg a bérét, mielőtt lemegy a nap – mert szegény ő, és kívánkozik az után a lelke –, hogy ne kiáltson ellened az ÚRhoz, és ne találtass bűnösnek ezért.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Aznap add meg a bérét, le se menjen rajta a nap, mert szegény ő, és vágyakozik rá a lelke; így nem kiált ellened az Úrhoz, és nem lesz rajtad bűn.
Hungarian EFO
Még azon a napon, napnyugta előtt fizesd ki a bérét, amiért megdolgozott, hiszen látod, milyen szegény, és mennyire szüksége van rá. Ha nem teszed, ő az Örökkévalóhoz kiált miattad, téged pedig bűn fog terhelni.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Még aznap add meg a bérét, mielőtt lemegy a nap, mert nyomorult ő, és sóvárog utána, és az ÚRhoz kiált miattad; téged pedig vétek fog terhelni.
Hungarian RUF
Még aznap add ki a bérét, mielőtt lemegy a nap, mert nincstelen ő, és sóvárog utána: ne kiáltson az Úr hoz miattad, mert akkor vétek fog terhelni.