Deuteronomy 25:18 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy reád támadt az úton, és megverte a seregnek utolsó részét, mind az erőtleneket, a kik hátul valának, a mikor magad is fáradt és lankadt voltál, és nem félte az Istent.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel nem volt bennük istenfélelem, hátulról támadták meg a menetoszlopunkat, és irgalom nélkül levágták azokat, akik közülünk a kimerültség miatt elgyengülve lemaradtak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogyan vonultak ki ellened, s vágták le sereged utócsapatát, amely elfáradt és elmaradt — amikor te az éhségtől, s a fáradtságtól kimerültél, ők nem félték Istent.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy támadt rád az úton, és verte meg a sereg utolsó részét, akik elerőtlenedve hátramaradtak, amikor magad is fáradt és lankadt voltál, az pedig nem félte az Istent.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hogy neked ment az úton, és levágta közted mindazokat, akik legyengülve elmaradtak mögötted, mikor te kimerült és fáradt voltál; és nem félte az Istent.
Hungarian EFO
Mivel nem volt bennük istenfélelem, hátulról támadták meg a menetoszlopunkat, és irgalom nélkül levágták azokat, akik közülünk a kimerültség miatt elgyengülve lemaradtak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
amikor találkozott veled útközben, és levágta azokat, akik elgyengülve hátramaradtak, mert fáradt és kimerült voltál, az pedig nem félt az Istentől.
Hungarian RUF
amikor találkozott veled útközben, és Istent nem ismerve levágta mindazokat, akik elgyengülve hátramaradtak közüled, mert fáradt és kimerült voltál.