Deuteronomy 28:51 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felemészti a te barmodnak tenyészését és a te földednek gyümölcsét, mígnem kipusztulsz; a mely nem hágy néked a te gabonádból, borodból, olajodból, és a te teheneidnek fajzásából, juhaidnak elléséből, mígnem kiveszít téged.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
felemésztik állataidat, terményeidet, míg mindent elpusztítanak. Nem hagynak gabonádból egy szemet sem, olajadból, borodból egy cseppet sem, levágják állataidat, utolsó báránykáidat, amíg teljesen el nem pusztítanak téged is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megeszi állataid ivadékát és földed gyümölcsét, míg csak el nem pusztulsz, s nem hagy neked gabonát, bort, olajat, marhacsordát s juhnyájat, míg csak el nem veszít
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És fölemészti jószágod tenyészését és földed gyümölcsét, míg csak ki nem pusztulsz. Nem hagy neked a gabonádból, borodból, olajodból és teheneid fajzásából, juhaid elléséből, míg csak ki nem pusztít téged.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És megemészti barmod gyümölcsét és földed gyümölcsét míg ki nem pusztulsz, mert nem hagy neked gabonát, mustot és olajat, teheneid ellését és juhodnak fajzását; amíg el nem veszít téged.
Hungarian EFO
felemésztik állataidat, terményeidet, míg mindent elpusztítanak. Nem hagynak gabonádból egy szemet sem, olajadból, borodból egy cseppet sem, levágják állataidat, utolsó báránykáidat, amíg teljesen el nem pusztítanak téged is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Megeszi állataid ivadékát és termőfölded gyümölcsét, amíg ki nem pusztulsz. Nem hagy semmit gabonádból, mustodból és olajodból, teheneid elléséből és juhaid szaporulatából, míg tönkre nem tesz téged.
Hungarian RUF
Megeszi állataid ivadékát és a földed termését, amíg ki nem pusztulsz. Nem hagy neked semmit a gabonából, a mustból és az olajból, teheneid elléséből és nyájaid szaporulatából, amíg tönkre nem tesz téged.