Deuteronomy 28:55 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy ne kelljen adnia azok közül senkinek az ő fiainak húsából, a mit eszik, mivelhogy semmi egyebe nem marad a megszállás és szorongattatás alatt, a melylyel megszorongat téged a te ellenséged minden városodban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s nem ad nekik fiai húsából, amelyet megenni kénytelen, mivel semmi egyebe sem lesz abban a szorongatásban és ínségben, mellyel ellenségeid pusztítani fognak téged valamennyi kapudon belül.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy ne kelljen adnia egyiküknek se fiai húsából, amelyet eszik, mert semmi egyebe sem marad a megszállás és szorongattatás idején, amikor szorongatja ellenséged minden városodat.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy egyiknek se adjon közülük fiai húsából, akiket meg fog enni, mert nem hagytak neki semmit a szükségben és szorongatásban, mellyel szorongat téged ellenséged minden kapudban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy ne kelljen adnia egyiküknek se fiainak a húsából, amelyet eszik, mivel nem maradt egyebe az ostrom és szorongatás idején, amikor szorongatja ellenséged minden városodat.
Hungarian RUF
hogy ne kelljen adnia egyiküknek se fiainak a húsából, amelyet eszik, mivel nem maradt egyebe az ostrom és szorongattatás idején, amikor az ellenséged szorongatja majd minden városodat.