Deuteronomy 28:66 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a te életed kétséges lesz majd előtted: és rettegni fogsz éjjel és nappal, és nem bízol életedben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Örökös aggodalomban éltek, hajszálon függ élet és halál, s rettegés abroncsa szorítja szívetek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Olyan lesz az életed, mintha hajszálon függne előtted, rettegni fogsz éjjel-nappal és nem bízol életedben.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egy hajszálon függ az életed, rettegni fogsz éjjel és nappal, és nem lesz biztonságban az életed.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Életed függőben lesz előtted; úgyhogy éjjel-nappal félsz, és nem bízol életedben.
Hungarian EFO
Örökös aggodalomban éltek, hajszálon függ élet és halál, s rettegés abroncsa szorítja szívetek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hajszálon függ az életed, riadozni fogsz éjjel-nappal, és nem bízhatsz abban, hogy életben maradsz.
Hungarian RUF
Hajszálon függ majd az életed, riadozni fogsz éjjel és nappal, és nem érezheted az életed soha biztonságban.