Deuteronomy 29:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És kiválasztja azt az Úr veszedelemre, Izráelnek minden törzse közül, a szövetségnek minden átka szerint, a melyek meg vannak írva e törvénykönyvben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, az Örökkévalónak gondja lesz rá, hogy Izráel törzsei közül kiválassza és könyörtelenül elpusztítsa az ilyet, mert ezt követeli a szövetség igéje, amely meg van írva e könyvben, ha valaki megtöri a szövetséget.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor majd kérdezni fogja a következő nemzedék, gyermekeitek is, akik majd születnek, az idegenek is, akik messziről jönnek, amikor látják ennek a földnek a csapásait és betegségeit, amelyekkel az Úr sújtotta —
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Különválasztja azt az ÚR veszedelemre Izráel összes törzse közül a szövetség minden átka szerint, amelyek meg vannak írva ebben a törvénykönyvben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és elkülöníti azt az Úr veszedelemre Izráel minden törzsétől; egészen annak a szövetségnek átkai szerint, mely meg van írva a tanításnak ebben a könyvében.
Hungarian EFO
Bizony, az Örökkévalónak gondja lesz rá, hogy Izráel törzsei közül kiválassza és könyörtelenül elpusztítsa az ilyet, mert ezt követeli a szövetség igéje, amely meg van írva e könyvben, ha valaki megtöri a szövetséget.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Különválasztja az ilyet az ÚR Izráel minden törzséből, és romlást hoz rá, a szövetséghez tartozó átkok szerint, amelyek meg vannak írva ebben a törvénykönyvben.
Hungarian RUF
Megkérdezi majd a következő nemzedék, fiaitok, akik a helyetekbe lépnek, meg a messze földről érkező idegenek, akik látják majd a csapásokat és betegségeket, amelyekkel ezt a földet sújtotta az Úr –