Deuteronomy 3:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Uram, Isten, te elkezdetted megmutatni a te szolgádnak a te nagyságodat és hatalmas kezedet! Mert kicsoda olyan Isten mennyben és földön, a ki cselekedhetnék a te cselekedeteid és hatalmad szerint?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Uram, Istenem! Éppen csak elkezdted megmutatni szolgádnak, milyen hatalmas vagy, és milyen csodálatosak tetteid! Nincs más isten rajtad kívül égen-földön, aki ilyen hatalmas dolgokat tehetne! Senki sincs hozzád mérhető!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Úr Isten, ha már elkezdted megmutatni szolgádnak nagyságodat és erős kezedet — nincs is más Isten sem égben, sem földön, aki végbevihetné a te cselekedeteidet és hasonlítható lenne a te hatalmadhoz —,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Uram Isten, te elkezdted megmutatni szolgádnak a te nagyságodat és hatalmas kezedet. Mert kicsoda olyan Isten a mennyben és a földön, aki olyan hatalmas tetteket vihetne véghez, mint te?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Uram, Jahve, te elkezdted megmutatni szolgádnak nagyságodat és erős kezedet; mert ki van Isten az égen és a földön, aki olyanokat cselekszik, mint a te cselekedeteid és hőstetteid?
Hungarian EFO
Uram, Istenem! Éppen csak elkezdted megmutatni szolgádnak, milyen hatalmas vagy, és milyen csodálatosak tetteid! Nincs más isten rajtad kívül égen-földön, aki ilyen hatalmas dolgokat tehetne! Senki sincs hozzád mérhető!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Én Uram, URam! Te már elkezdted megmutatni szolgádnak nagyságodat és erős kezedet. Mert van-e olyan Isten a mennyben és a földön, aki olyan hatalmas tetteket tudna véghezvinni, mint te?
Hungarian RUF
Uram, Ur am! Te már megmutattál szolgádnak valamit nagyságodból és kezed erejéből. Mert van-e olyan Isten az égben vagy a földön, aki olyan hatalmas tetteket tudna véghezvinni, mint te?