Deuteronomy 31:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig utóléri őt a sok baj és nyomorúság: akkor szóljon ez az ének előtte bizonyságképen (mert nem megy feledésbe az ő maradékának szájából), mert tudom az ő gondolatát, a mely szerint cselekszik már most is, minekelőtte bevinném őt arra a földre, a mely felől megesküdtem vala.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor majd emiatt rájuk szakad a sok baj és nyomorúság, ez az ének — amelyet utódaik sem felejtenek soha — tanúskodik majd ellenük, és rájuk bizonyítja bűneiket. Mert még be sem vittem őket arra földre, amelyről megesküdtem őseiknek, hogy nekik adom, de már most tudom, hogy milyen kívánságokat hordoznak szívükben, s hogy mit szándékoznak tenni azon a földön.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha tehát majd sok baj és szorongatás éri, tegyen tanúságot ellene ez az ének — amelyet nem törölhet el semmiféle feledés sem utódja szájából —, hiszen ismerem gondolatait, miket művel már ma, mielőtt még bevittem volna őt arra a földre, amelyet ígértem neki.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mikor pedig utoléri a sok baj és nyomorúság, akkor bizonyságul ez az ének valljon ellene, mert utódai ajkán nem megy feledésbe, mert tudom az ő gondolatát, amely szerint már most is cselekszik, mielőtt bevinném őt arra a földre, amely felől megesküdtem.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor aztán majd sok baj és nyomorúság éri őt, akkor tesz ez az ének, mert nem megy feledésbe magvának szájából, előtte tanúbizonyságot, hogy gondolkodását, melyet ma táplál, ismertem, mielőtt bevittem volna őt abba az országba, melyről megesküdtem.
Hungarian EFO
Amikor majd emiatt rájuk szakad a sok baj és nyomorúság, ez az ének — amelyet utódaik sem felejtenek soha — tanúskodik majd ellenük, és rájuk bizonyítja bűneiket. Mert még be sem vittem őket arra földre, amelyről megesküdtem őseiknek, hogy nekik adom, de már most tudom, hogy milyen kívánságokat hordoznak szívükben, s hogy mit szándékoznak tenni azon a földön.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De amikor rászakad a sok baj és nyomorúság, akkor ez az ének, amely nem megy feledésbe utódainál sem, tanúskodni fog ellene, hogy ismertem szándékát, amelyet már most készít, mielőtt még bevittem volna arra a földre, amelyet esküvel ígértem neki.
Hungarian RUF
De amikor rászakad a sok baj és nyomorúság, akkor ez az ének, amely nem megy feledésbe utódai között sem, tanúskodni fog ellene, hogy ismertem szándékát, amelyet már most melenget, mielőtt még bevittem volna arra a földre, amelyet esküvel ígértem neki.