Deuteronomy 33:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És Nafthaliról monda: Ó Nafthali, a ki az Úrnak jó kedvével bővölködöl és áldásával vagy teljes! Vedd birtokba a tengert és a délt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezt mondta Naftáli törzséről: „Bőven jut neked az Örökkévaló jóságából és áldásaiból. Terjeszkedj nyugatra és délre!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Naftalira vonatkozólag ezt mondta: „Naftali bőségben fog dúslakodni, telve az Úr áldásaival, nyugatot s délt fogja bírni.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Naftáliról így szólt: Ó, Naftáli, aki az ÚR jóakaratában bővelkedsz, és áldásával vagy teljes! Legyen tied a tenger és a dél!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És Naftaliról ezt mondta: Naftali, jóakarattal megelégedett és teljes az Úr áldásával; Tengert és Délt vedd birtokodba.
Hungarian EFO
Ezt mondta Naftáli törzséről: „Bőven jut neked az Örökkévaló jóságából és áldásaiból. Terjeszkedj nyugatra és délre!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Naftálira ezt mondta: Naftáli kegyelmet nyer bőven, az ÚR áldásával teljes. Az övé lesz nyugat és dél.
Hungarian RUF
Naftálira ezt mondta: Naftáli kegyelmet nyer bőven, az Úr áldásával teljes. Nyugat és dél az ő birtoka.