Deuteronomy 33:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Vas és réz legyenek a te záraid; és élteden át tartson erőd.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Védjenek bronz és vas zárak és kapuk, ne hagyjon el erőd, amíg csak élsz!” Az Örökkévaló Isten hajlékod és menedéked! Végül így dicsérte Mózes az Örökkévalót:
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
vasból és ércből legyen a saruja. Aggkorod is olyan legyen, mint amilyen ifjúkorod!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Vas- és rézzáraid legyenek, és egész életedben tartson az erőd.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Vas és réz legyen závárod; És annyi legyen erőd, amennyi a napod.
Hungarian EFO
Védjenek bronz és vas zárak és kapuk, ne hagyjon el erőd, amíg csak élsz!” Végül így dicsérte Mózes az Örökkévalót:
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Vas-, rézzáraid legyenek, élteden át tartson erőd!
Hungarian RUF
Vasból és rézből legyenek záraid, életed végéig tartson ki erőd!