Deuteronomy 33:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És bátorságban lakozik Izráel, egymaga lesz Jákób forrása a gabona és a bor földén, és az ő egei harmatot csepegnek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Biztonságban lakik Izráel népe, háborítatlan Jákób lakóhelye. Gabona és bor földjén lakik, melyre bő harmatot hullat az ég.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Biztonságban lakik majd Izrael, egymagában Jákob szemefénye, gabonának s bornak földjén, ahol harmattól párás az ég.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Így lakik biztonságban Izráel, egymaga lesz Jákób forrása a gabona és a bor földjén, és egei harmatot csepegnek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Így lakik Izráel biztonságban, Egyedül, Jákób forrásánál. [Gabona- és mustországban; És egei harmatot csepegnek.]
Hungarian EFO
Biztonságban lakik Izráel népe, háborítatlan Jákób lakóhelye. Gabona és bor földjén lakik, melyre bő harmatot hullat az ég.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Izráel bizton lakhatik, Jákób forrása egymagában a gabona és must földjén, ahol az ég harmatot hint.
Hungarian RUF
Biztonságban lakhat Izráel, Jákób forrása egymagában, gabonának, mustnak földjén, ahol az ég harmatot hint.