Deuteronomy 33:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
@Boldog vagy Izráel!] @Kicsoda olyan mint] @te? Nép, a kit az Úr véd, a te segítségednek pajzsa, és a ki a te dicsőségednek fegyvere! Hízelegnek majd néked a te ellenségeid, és te azoknak magaslatait taposod.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Milyen boldog vagy, Izráel! Nép, amelyet az Örökkévaló szabadított meg, akinek pajzsa és győzelmes kardja az Örökkévaló! Nincs más nemzet, akivel így bánt volna istene. Kegyelemért könyörögnek majd ellenségeid, te pedig a fejükre tiporsz.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Boldog vagy, Izrael, ki hasonló hozzád? Nép, amelyet oltalmaz az Úr, a te segítő pajzsod és diadalmas kardod. Hízelegni fognak neked ellenségeid s te a nyakukra hágsz.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Boldog vagy, Izráel! Kicsoda olyan, mint te? Nép, amelyet az ÚR oltalmaz; ő a te segítőd, pajzsod és dicsőségednek fegyvere! Hízelegnek majd neked ellenségeid, és te magaslataikat taposod.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Boldog vagy Izráel, ki olyan mint te? Nép, akit az Úr tart meg! Segítő pajzsod, aki dicsőséged kardja is: Tehát hízelkedni fognak neked ellenségeid, Te pedig az ő magasságaikon lépdelsz.
Hungarian EFO
Milyen boldog vagy, Izráel! Nép, amelyet az Örökkévaló szabadított meg, akinek pajzsa és győzelmes kardja az Örökkévaló! Nincs más nemzet, akivel így bánt volna istene. Kegyelemért könyörögnek majd ellenségeid, te pedig a fejükre tiporsz.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Boldog lehetsz, Izráel, van-e hasonló hozzád? Nép, amelyet védelmez az ÚR! Ő a te segítő pajzsod és dicsőséges kardod. Hízelegnek majd ellenségeid, és te azok magaslatain lépdelsz.
Hungarian RUF
Boldog lehetsz, Izráel! Van-e, aki hozzád fogható: olyan nép, amelynek védelme az Úr?! Ő a te segítő pajzsod és dicsőséges kardod. Hízelegnek majd neked ellenségeid, te pedig azok magaslatain lépdelsz.