Deuteronomy 33:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bizony szereti ő a népeket! Mind kezednél vannak az ő szentjei, oda szegődnek, a te lábaidhoz, és hallgatják a te beszédeidet.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bizony, szereti népét az Örökkévaló, és szentjeit mind kezében tartja! Köré gyűlnek, lába elé borulnak, tanítását hallgatják és követik.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A népeket szerette, kezében van minden szentje, s akik lábához közelednek, tanításában részesülnek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Bizony, ő szereti népét! Minden szentje kezedben van. Lábadhoz telepednek, és hallgatják beszédeidet.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Szereti is a népet, Szentjei mind veled vannak; És ők lábadhoz szegődtek, Ki-ki vesz beszédeidből.
Hungarian EFO
Bizony, szereti népét az Örökkévaló, és szentjeit mind kezében tartja! Köré gyűlnek, lába elé borulnak, tanítását hallgatják és követik.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mennyire szereti népét! Szentjei kezedben vannak, lábaidhoz telepednek, befogadják beszédedet.
Hungarian RUF
Mennyire szereti népét! Szentjei kezedben vannak, lábaidhoz telepednek, befogadják beszédedet.