Deuteronomy 4:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Bizonyságul hívom ti ellenetek e mai napon a mennyet és a földet, hogy elveszvén hamarsággal elvesztek a földről, a melyre átmentek a Jordánon, hogy bírjátok azt; nem laktok sok ideig azon, hanem pusztára kipusztultok róla.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az ég és a föld a tanúm, hogy előre megmondtam nektek: ha ezt teszitek, hamar kipusztultok arról a földről, amelyre a Jordánon átkelve még csak ezután fogtok bemenni! Ha bálványokat fogtok imádni, nem maradhattok azon a földön, hanem egészen kipusztultok onnan!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Bizonyságul hívom fel ma az eget és a földet, hogy hamarosan elvesztek arról a földről, amelynek elfoglalására átkeltek a Jordánon. Nem laktok rajta hosszú ideig, hanem eltöröl róla az Úr titeket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
bizonyságul hívom ellenetek e mai napon a mennyet és a földet, hogy bizony hamar kivesztek arról a földről, amelyre átkeltek a Jordánon, hogy birtokba vegyétek. Nem éltek sok ideig rajta, hanem bizonyosan kipusztultok róla.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
tanúul hívom ellenetek ma az eget és a földet, hogy kiveszvén kivesztek arról a földről hamar, amelyre most átmentek a Jordánon, hogy birtokba vegyétek azt; nem éltek rajta sokáig, hanem okvetlenül kivesztek.
Hungarian EFO
Az ég és a föld a tanúm, hogy előre megmondtam nektek: ha ezt teszitek, hamar kipusztultok arról a földről, amelyre a Jordánon átkelve még csak ezután fogtok bemenni! Ha bálványokat fogtok imádni, nem maradhattok azon a földön, hanem egészen kipusztultok onnan!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
az ég és a föld most a tanúm, hogy nagyon hamar kivesztek arról a földről, ahova átkeltek a Jordánon, hogy birtokba vegyétek. Nem éltek rajta sokáig, hanem menthetetlenül kipusztultok.
Hungarian RUF
az ég és a föld most a tanúm, hogy nagyon hamar kivesztek arról a földről, ahova átkeltek a Jordánon, hogy birtokba vegyétek. Nem éltek rajta hosszú ideig, hanem menthetetlenül kipusztultok.