Deuteronomy 6:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És tőn az Úr Égyiptomban nagy és veszedelmes jeleket és csudákat a Faraón és az ő egész háznépén, a mi szemeink láttára.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
az egyiptomiakat és országukat pedig szörnyű csapásokkal sújtotta. A szemünk láttára vitt véghez nagy jeleket és csodákat Egyiptomban, még a fáraó családjában és udvarában is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Nagy és szörnyű jeleket és csodákat művelt Egyiptomban szemünk láttára a fáraón és egész háza népén,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az ÚR nagy és veszedelmes jeleket és csodákat vitt véghez Egyiptomban a fáraón és egész háza népén a szemünk láttára.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És az Úr nagy és veszedelmes jeleket és csodákat tett Egyiptomban Faraón és egész házán szemeink előtt,
Hungarian EFO
az egyiptomiakat és országukat pedig szörnyű csapásokkal sújtotta. A szemünk láttára vitt véghez nagy jeleket és csodákat Egyiptomban, még a fáraó családjában és udvarában is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR nagy és veszedelmes jeleket és csodákat vitt véghez Egyiptomban a fáraón és egész háza népén a szemünk láttára.
Hungarian RUF
Az Úr nagy és veszedelmes jeleket és csodákat vitt véghez Egyiptomban a fáraón és egész háza népén a szemünk láttára.