Deuteronomy 6:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megparancsolta nékünk az Úr, hogy cselekedjünk mind e rendelések szerint, hogy féljük az Urat, a mi Istenünket, hogy jó dolgunk legyen teljes életünkben, hogy megtartson minket az életben, mint e mai napon.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután az Örökkévaló megparancsolta nekünk, hogy engedelmeskedjünk törvényeinek és kövessük tanításait — így tiszteljük és féljük őt. Akkor lesz jó dolgunk, és éltet bennünket — ahogy ez ma is van.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Akkor parancsolta meg nekünk az Úr, hogy tegyük meg mindezeket a törvényeket és féljük az Urat, a mi Istenünket, hogy jó dolgunk legyen egész életünkben, mint ahogy ma van.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor megparancsolta nekünk az ÚR, hogy tartsuk meg mindezt a rendelkezést, hogy féljük az URat, a mi Istenünket, hogy jó dolgunk legyen egész életünkben, s életben tartson minket az ÚR, ahogy ez máig is van.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor parancsolta nekünk az Úr, hogy megcselekedjük mindezeket a törvényeket, félvén az Urat, a mi Istenünket; hogy jól legyen dolgunk minden időben, hogy éltessen bennünket, mint a mai nap.
Hungarian EFO
Azután az Örökkévaló megparancsolta nekünk, hogy engedelmeskedjünk törvényeinek és kövessük tanításait — így tiszteljük és féljük őt. Akkor lesz jó dolgunk, és éltet bennünket — ahogy ez ma is van.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az ÚR megparancsolta nekünk, hogy teljesítsük mindezeket a rendelkezéseket, és féljük az URat, a mi Istenünket, akkor jó dolgunk lesz mindenkor, és éltet bennünket az ÚR, ahogyan van ez ma is.
Hungarian RUF
És megparancsolta nekünk az Úr, hogy teljesítsük mindezeket a rendelkezéseket, és féljük az Ur at, a mi Istenünket, hogy jó dolgunk legyen mindenkor, és megtartsa életünket az Úr, ahogyan ma is.