Ecclesiastes 1:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És adám az én elmémet mindazok vizsgálására és bölcsen való tudakozására, melyek lesznek az ég alatt. Ez gonosz hiábavaló foglalatosság, melyet adott Isten az emberek fiainak, hogy gyötrődjenek vele.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Teljes szívvel rászántam magam, hogy a bölcsességemmel alaposan kikutassak és megvizsgáljak mindent, ami az ég alatt történik. De ez is keserves és fáradságos feladatnak bizonyult, amelyet Isten azért adott az embereknek, hogy bajlódjanak vele.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és feltettem magamban, hogy kikutatom és kifürkészem a bölcsesség útján mindazt, ami a nap alatt történik. Ezt a hálátlan elfoglaltságot adta Isten az emberek fiainak, hogy vesződjenek vele.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Arra adtam elmémet, hogy bölcsességgel kutassam és vizsgáljam mindazt, ami az ég alatt történik. Gonosz és hiábavaló foglalatosság ez, melyet azért adott Isten az emberek fiainak, hogy gyötrődjenek vele.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és szívemet bölcsészeti vizsgálódásra és kutatásra adtam mind afelett, ami az ég alatt történik. Gonosz foglalkozás ez, Isten adta az emberfiaknak, hogy gyötrődjenek vele.
Hungarian EFO
Teljes szívvel rászántam magam, hogy a bölcsességemmel alaposan kikutassak és megvizsgáljak mindent, ami az ég alatt történik. De ez is keserves és fáradságos feladatnak bizonyult, amelyet Isten azért adott az embereknek, hogy bajlódjanak vele.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és rászántam magam arra, hogy megvizsgálok, és bölcsen kikutatok mindent, ami az ég alatt történik. Rossz foglalkozás ez; azért adta Isten az embereknek, hogy bajlódjanak vele.
Hungarian RUF
és rászántam magam arra, hogy megvizsgáljak és bölcsen kikutassak mindent, ami az ég alatt történik. Rossz foglalkozás ez, azért adta Isten az embereknek, hogy bajlódjanak vele.