Ecclesiastes 1:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a nap feltámad, és elnyugszik a nap; és az ő helyére siet, a hol ő [ismét] feltámad.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Felkel a nap, azután lenyugszik, majd sietve visszatér előbbi helyére, hogy megint felkeljen.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A nap felkel és lenyugszik, majd visszasiet helyére, s ott újra felkel.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fölkel a nap, és lenyugszik, a helyére siet, ahonnan majd ismét fölkel.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felkel a nap és leszáll a nap; azaz lohol az ő helyére, ahol fel kell neki kelni.
Hungarian EFO
Felkel a nap, azután lenyugszik, majd sietve visszatér előbbi helyére, hogy megint felkeljen.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Fölkel a nap, és lemegy a nap, siet vissza arra a helyre, ahol majd újból fölkel.
Hungarian RUF
Fölkel a nap, és lemegy a nap, siet vissza arra a helyre, ahol majd újból fölkel.