Ecclesiastes 12:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az időben, mikor megremegnek a háznak őrizői, és megrogynak az erős férfiak, és megállanak az őrlő leányok, mert megkevesbedtek, és meghomályosodnak az ablakon kinézők.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
akkor már egy dombocskától is félnek, és mindenféle veszedelmet rejt az út, kivirágzik a mandula ága, nehezen vonszolja magát a sáska, és kialszik a kívánság lángja, az ember pedig elmegy örökös házába, és az utcán siratóasszonyok járnak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
amikor a magas helyektől is félnek s az úton ijedeznek; amikor virágzik a mandulafa, mikor a sáska nehezen vánszorog, és a fűszer mit sem ér, mert az ember elmegy örök hajlékába, és siratók járnak körül az utcán;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
(7) Minden halmocskától félnek, és mindentől megijednek az úton; a mandulafa kivirágzik, és a sáska nehezen vonszolja magát, és kipattan a kapor, mert elmegy az ember az ő örök otthonába, és az utcán körbejárnak a sírók.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A magastól is félnek és ijedelmek vannak az úton, és virágzik a mandulafa, és elnehezedik a sáska és letörik a kapor. Mert el fog menni az ember az ő örökös házába; és körüljárnak a gyászolók az utcán.
Hungarian EFO
akkor már egy dombocskától is félnek, és mindenféle veszedelmet rejt az út, kivirágzik a mandula ága, nehezen vonszolja magát a sáska, és kialszik a kívánság lángja, az ember pedig elmegy örökös házába, és az utcán siratóasszonyok járnak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Még egy kis emelkedőtől is félnek, és ijedeznek az úton. A mandulafa kivirágzik, a sáska nehezen vonszolja magát, és mit sem ér a fűszer, mert elmegy az ember örök otthonába, és az utcán körös-körül siratók járnak.
Hungarian RUF
Még egy kis emelkedőtől is félnek, és ijedeznek az úton. A mandulafa kivirágzik, a sáska nehezen vonszolja magát, és mit sem ér a fűszer, mert elmegy az ember örök otthonába, és az utcán körös-körül siratók járnak.