Ecclesiastes 2:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És látám, hogy hasznosb a bölcseség a bolondságnál, miképen hasznosb a világosság a setétségnél.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A bölcs jól látja, hová megy, az ostoba pedig sötétben botorkál. Ugyanakkor felismertem, hogy mindkettőre ugyanaz a sors vár: egyik is meghal, meg a másik is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„A bölcsnek ugyanis szeme van a fején, a balga pedig sötétben jár.” De láttam azt is, hogy egy véget ér mind a kettő.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A bölcs fejéhez szem is tartozik, a bolond pedig sötétben jár. De fölismertem, hogy ugyanaz lesz a vége mindegyiküknek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
a bölcsnek szemei a fejében vannak; a bolond pedig sötétségben jár. De mikor én azt is megtudtam, hogy egy sors éri mindeniket:
Hungarian EFO
A bölcs jól látja, hová megy, az ostoba pedig sötétben botorkál. Ugyanakkor felismertem, hogy mindkettőre ugyanaz a sors vár: egyik is meghal, meg a másik is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A bölcs ember nyitott szemmel jár, a bolond pedig sötétben botorkál. De arra is rájöttem, hogy ugyanaz lesz a sorsa mindegyiküknek.
Hungarian RUF
A bölcs ember nyitott szemmel jár, a bolond pedig sötétben botorkál. De arra is rájöttem, hogy ugyanaz lesz a sorsa mindegyiküknek.