Ecclesiastes 2:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért mondám az én elmémben: bolondnak állapotja szerint lesz az én állapotom is, miért valék tehát én is bölcsebb? és mondék az én elmémben: ez is hiábavalóság!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Hiszen a bölcsre sem fognak jobban emlékezni, mint a bolondra! Bizony, a következő időkben örökre elfelejtik mind a kettőt. Igen, meghal a bolond is, a bölcs is — ebben nincs semmi különbség!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert a bölcsnek emlékezete éppúgy nem marad meg örökké, mint a balgáé, mivel a jövőben egyképpen borít mindent a feledés. A bölcs meghal éppúgy, mint a balga!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert sem a bölcsre nem emlékeznek örökké, sem a bolondra, mert az eljövendő időben már mind feledésbe merül. És éppúgy meghal a bölcs, mint a bolond.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
mert nincs emlékezet a bölcsről, éppen úgy, mint a bolondról örökké; mert már a jövendő napokban mindent elfelejtenek, és mint a bölcs meghal, a bolond is úgy.
Hungarian EFO
Hiszen a bölcsre sem fognak jobban emlékezni, mint a bolondra! Bizony, a következő időkben örökre elfelejtik mind a kettőt. Igen, meghal a bolond is, a bölcs is — ebben nincs semmi különbség!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Bizony a bölcs emberre sem emlékeznek örökké, meg a bolondra sem. Mert mindaz, ami megtörtént, feledésbe megy az eljövendő időben, és a bölcs is meghal, meg a bolond is.
Hungarian RUF
Bizony a bölcs emberre sem emlékeznek örökké, meg a bolondra sem. Mert mindaz, ami megtörtént, feledésbe megy az eljövendő időben, és a bölcs is meghal, meg a bolond is.