Ecclesiastes 2:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért elfordulék én, megfogván reménységtől az én szívemet minden munkám felől, melylyel munkálódtam a nap alatt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert itt van egy férfi, aki egész életében bölcsen, értelmesen és nagy hozzáértéssel dolgozott, és olyan valakire kell hagyja munkája gyümölcsét, aki a kisujját sem mozdította érte, mégis élvezheti. Bizony ez is hiábavalóság és nagy igazságtalanság!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hisz megesik, hogy valaki bölcsességgel, okosan és sikerrel végzi munkáját, azután keresetét átengedi olyannak, aki mit sem fáradt. Ez is hiúság, sőt nagy baj!
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert van olyan ember, aki a munkáját bölcsességgel, tudással és jó eredménnyel végezte el, mégis olyan embernek adja azt örökségül, aki semmit sem dolgozott érte. Ez is hiábavalóság, és nagyon rossz!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Hogy van ember, akinek szerzeménye van bölcsességgel, tudománnyal és sikerrel: és egy embernek, aki abban nem munkált, adja azt örökül; ez is hiábavalóság és nagy gonosz!
Hungarian EFO
Mert itt van egy férfi, aki egész életében bölcsen, értelmesen és nagy hozzáértéssel dolgozott, és olyan valakire kell hagyja munkája gyümölcsét, aki a kisujját sem mozdította érte, mégis élvezheti. Bizony ez is hiábavalóság és nagy igazságtalanság!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert van olyan ember, aki bölcsességgel, tudással és rátermettséggel fáradozott, és olyan emberre kell hagynia vagyonát, aki nem dolgozott érte. Ez is hiábavalóság és nagyon rossz dolog.
Hungarian RUF
Mert van olyan ember, aki bölcsességgel, tudással és rátermettséggel fáradozott, és olyan emberre kell hagynia vagyonát, aki nem dolgozott érte. Ez is hiábavalóság és nagyon rossz dolog.