Ecclesiastes 3:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Tudom, hogy valamit Isten cselekszik, az lesz örökké, ahhoz nincs mit adni és abból nincs mit elvenni; és az Isten ezt a végre míveli, hogy az ő orczáját rettegjék.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azt is fölismertem, hogy minden, amit Isten tesz, örökre megmarad. Senki sem tehet hozzá, de el sem vehet abból semmit, mert amit Isten cselekszik, az teljes és örök. Mindezt pedig azért teszi, hogy féljék és tiszteljék őt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Megismertem, hogy mindaz, amit Isten tesz, örökre úgy marad: nem lehet ahhoz hozzáadni, sem abból elvenni. Isten pedig azért tett így, hogy féljék őt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Tudom, hogy amit Isten cselekszik, az örökké megáll, ahhoz nincs mit hozzáadni, és abból nincs mit elvenni. Isten azért cselekszi ezt így, hogy féljék őt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tudom, hogy amit az Isten tesz, minden az lesz örökké; ahhoz nincs mit tenni, abból nincs mit elvenni, és az Isten azért teszi, hogy féljenek az ő színe előtt.
Hungarian EFO
Azt is fölismertem, hogy minden, amit Isten tesz, örökre megmarad. Senki sem tehet hozzá, de el sem vehet abból semmit, mert amit Isten cselekszik, az teljes és örök. Mindezt pedig azért teszi, hogy féljék és tiszteljék őt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Rájöttem, hogy mindaz, amit Isten tesz, örökké megmarad; nincs ahhoz hozzátenni való, és nincs belőle elvenni való. Azért rendezte Isten így, hogy féljék őt.
Hungarian RUF
Rájöttem, hogy mindaz, amit Isten tesz, örökké megmarad; nincs ahhoz hozzátenni való, és nincs belőle elvenni való. Azért rendezte Isten így, hogy féljék őt.