Ecclesiastes 5:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért ez is gonosz nyavalya, hogy a mint jött, a képen megy el. Mi haszna van néki abban, hogy a szélnek munkálkodott?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez is nagyon tragikus és fájdalmas: üres kézzel jöttünk, s úgy kell elmennünk is. Mi marad az ember kezében abból, amiért küszködött és törte magát?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hozzá még az, hogy élete minden napján sötétben költi el ételét, sok gondban, nyomorúságban és bánatban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ez is szörnyű dolog, hogy úgy megy el, ahogy jött. Mi haszna van abban, hogy a szélnek dolgozott?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ez is keserves baj, egészen mint jött, úgy megy el; mi haszna van hát neki, hogy a szélnek fáradozik?
Hungarian EFO
Ez is nagyon tragikus és fájdalmas: üres kézzel jöttünk, s úgy kell elmennünk is. Mi marad az ember kezében abból, amiért küszködött és törte magát?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ez is fájdalmasan rossz dolog, hogy ahogyan jött, ugyanúgy kell elmennie. Mi haszna van céltalan fáradozásából?
Hungarian RUF
Hiszen egész életében sötétben eszik, és sok bosszúság, betegség és háborgatás éri!