Ecclesiastes 6:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert kicsoda tudhatja, mi legyen az embernek jó e világon, az ő hiábavaló élete napjainak száma szerint, a melyeket mintegy árnyékot tölt el? Kicsoda az, a ki megmondhatná az embernek, mi következik ő utána a nap alatt?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ugyan ki tudja, mi válik az ember javára rövid életének napjaiban, amelyek gyorsan tovatűnnek, mint az árnyék? Ugyan ki tudná megmondani, mi történik a nap alatt, miután nekünk el kell mennünk innen?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mi szüksége van az embernek, hogy firtassa azt, ami nagyobb nála, amikor nem tudja, mi szolgál javára életében, zarándoksága megszámlált napjain az időben, amely elmúlik, mint az árnyék? Hiszen ki adja tudtul neki, mi lesz majd ezután a nap alatt?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ki tudja, mi jó az embernek az életben, hiábavaló életének néhány napján, amelyeket úgy tölt el, mint egy árnyék? Ki adja tudtul az embernek, mi következik utána a nap alatt?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert ki tudja, mi jó az embernek az életben hiábavaló élete napjainak száma szerint, melyeket mint egy árnyékot tölt el; mivel ki mondhatja meg az embernek, mi történik a jövőben a nap alatt?
Hungarian EFO
Ugyan ki tudja, mi válik az ember javára rövid életének napjaiban, amelyek gyorsan tovatűnnek, mint az árnyék? Ugyan ki tudná megmondani, mi történik a nap alatt, miután nekünk el kell mennünk innen?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert ki tudja, mi jó az embernek az életben? Hiábavaló életének napjai meg vannak számlálva, árnyékként tölti el azokat. Ugyan ki mondhatná meg az embernek, hogy mi történik utána a nap alatt?
Hungarian RUF
Mert ki tudja, mi jó az embernek az életben? Hiábavaló életének napjai meg vannak számlálva, árnyékként tölti el azokat. Ugyan ki mondhatná meg az embernek, hogy mi történik utána a nap alatt?