Ephesians 4:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A tolvaj többé ne lopjon, hanem inkább dolgoznék, és azt cselekedje kezével, ami jó, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aki lopott, többé ne lopjon, hanem inkább munkálkodjék, cselekedve az ő kezeivel azt, ami jó, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki oroz vala, többé ne orozzon; hanem inkább munkálkodjék, cselekedvén az ő kezeivel azt, a mi jó, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki lopott, ne lopjon többé, hanem dolgozzék és keze munkájával keresse kenyerét, hogy legyen mit adnia a szűkölködőknek is.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A tolvaj többé ne tolvajkodjék, hanem inkább szorgalmasan dolgozzék, és a saját kezével végezzen jó munkát, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki eddig lopott, többé ne lopjon, hanem dolgozzon! Saját kezével végezzen hasznos munkát, hogy még a szegényeknek is adhasson valamit!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki lopott, többé ne lopjon, hanem inkább dolgozzék, és saját kezével szerezzen javakat, hogy legyen miből adnia a szűkölködőnek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A tolvaj többé ne lopjon hanem inkább becsületes munkájával keresse kenyerét, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A tolvaj többé ne lopjon, hanem inkább dolgozzék és abból, amit a tulajdon keze munkájából szerzett, adjon a szűkölködőnek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Aki lopott, ne lopjon többé, hanem inkább dolgozzék és tegyen jót keze munkájával, hogy a szükölködőnek legyen miből adnia.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki idáig lopott, többé ne lopjon, hanem inkább dolgozzék, hasznos munkát végezzen a kezével, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A lopó többé ne lopjon, hanem inkább fáradozzék, kezeivel munkálván a jót, hogy legyen mit adnia a szűkölködőnek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Aki pedig lopni szokott, többé ne lopjon, hanem inkább fáradozzék saját kezeivel, munkálja a jót, hogy legyen mit adni a szűkölködőknek,
Hungarian CSIA
A tolvaj többé ne lopjon, fáradjon inkább, saját két kezével munkálja a jót, hogy legyen miből adakoznia a szűkölködőknek.
Hungarian EFO
Aki eddig lopott, többé ne lopjon, hanem dolgozzon! Saját kezével végezzen hasznos munkát, hogy még a szegényeknek is adhasson valamit!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki lopni szokott, többé ne lopjon, hanem inkább dolgozzék, és saját keze munkájával szerezze meg a javakat, hogy legyen mit adnia a szűkölködőknek.
Hungarian RUF
A tolvaj többé ne lopjon, hanem inkább dolgozzék, és saját keze munkájával szerezze meg a javakat, hogy legyen mit adnia a szűkölködőknek.