Ephesians 5:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Azért elhagyja az ember az ő atyját és anyját és ragaszkodik feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért elhagyja az ember atyját és anyját, és ragaszkodik az ő feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért elhagyja az ember atyját és anyját, és ragaszkodik az ő feleségéhez; és lesznek ketten egy testté.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
„Ezért hagyja el az ember atyját és anyját, feleségéhez csatlakozik, és a kettő testben egy lesz.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért elhagyja az ember atyját és anyját, és ragaszkodik a feleségéhez, és a kettő egy testté lesz. (I. Mózes 2:24)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ahogy meg van írva: „Ezért a férfi elhagyja apját és anyját, ragaszkodik a feleségéhez, és a kettő eggyé lesz.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
„Ezért az ember elhagyja apját és anyját, a feleségéhez ragaszkodik, és ketten egy test lesznek”. (Ter 2,24)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Azért elhagyja az ember atyját, anyját s ragaszkodik a feleségéhez s lesz a kettő egy test.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Azért elhagyja az ember az j atyját és anyját és ragaszkodik feleségéhez és lesznek ketten egy testté.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ennélfogva elhagyja az ember atyját és anyját, és feleségéhez ragaszkodik és ketten egy testté lesznek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért elhagyja az ember apját és anyját, és ragaszkodik a feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Annakokáért elhagyja ember atyját és anyját, és ragaszkodik az ő feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mivelhogy az Ő test(ület)ének tagjai vagyunk, ezért elhagyja az ember az apját és anyját és ragaszkodik a feleségéhez és lesz a kettő egy (hús)test(té),
Hungarian CSIA
Ennek felel az meg, hogy az ember elhagyja atyját és anyját és a feleségéhez ragaszkodik, úgyhogy a kettő egy hússá lesz.
Hungarian EFO
Ahogy meg van írva: „Ezért a férfi elhagyja apját és anyját, ragaszkodik a feleségéhez, és a kettő eggyé lesz.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
"A férfi ezért elhagyja apját és anyját, és ragaszkodik feleségéhez, és lesznek ketten egy testté."
Hungarian RUF
„Az ember ezért elhagyja apját és anyját, és ragaszkodik feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.”