Ephesians 6:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezért vegyétek fel az Isten minden fegyverét, hogy ellenállhassatok ama gonosz napon, és mindeneket elvégezve megállhassatok.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért vegyétek föl az Istennek minden fegyverét, hogy ellenállhassatok ama gonosz napon, és mindent elvégezve megállhassatok.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Annakokáért vegyétek föl az Istennek minden fegyverét, hogy ellentállhassatok ama gonosz napon, és mindeneket elvégezvén megállhassatok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Öltsétek föl tehát Isten teljes fegyverzetét. Csak így tudtok ellenállni a gonosz napon és így tudtok mindent leküzdve helytállni.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért vegyétek föl az Istennek teljes fegyverzetét, hogy tudjatok ellenállni ama gonosz napon, és minden ellenség legyőzése után tudjatok győzők maradni.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezért szükséges, hogy vegyétek fel és használjátok mindazokat a fegyvereket, amelyeket Isten ad nektek. Így lesztek képesek ellenállni a gonosz napokon, és megtartani az állásaitokat a gonosszal szemben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Vegyétek fel tehát Isten fegyverzetét, hogy ellenállhassatok a gonosz napon, s megállhassatok, mert mindent megtettetek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Vegyétek fel azért az istennek teljes fegyverzetét, hogy ama nagy gonosz napon ellenállhassatok s mindent elkövetve, megállhassátok a helyeteket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezért vegyétek magatokra az Isten minden fegyverét, hogy ellenállhassatok ama gonosz napon és mindeneket jól elvégezve, megálljatok.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ennekokáért ragadjátok meg az Isten fegyverzetét, hogy a gonosz napon ellenállhassatok és mindenben teljesen megálljátok helyeteket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ezért vegyétek fel az Isten teljes fegyverzetét, hogy ellenállhassatok azon a gonosz napon, és mindent legyőzve megállhassatok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezért vegyétek fel az Istennek teljes fegyverzetét, hogy ellenállhassatok a gonosz napon, és mindent elkövetvén megállhassatok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezért vegyétek fel az Istennek az összfegyverzetét, (azért), hogy képesek legyetek ellenállni azon a gonosz napon és minden munkát elvégezve megállhassatok,
Hungarian CSIA
Ezért vegyétek fel az Isten teljes fegyverzetét, hogy ama rossz napon képesek legyetek ellenállni, és miután minden munkátokat elvégeztétek, megállni.
Hungarian EFO
Ezért szükséges, hogy vegyétek fel és használjátok mindazokat a fegyvereket, amelyeket Isten ad nektek. Így lesztek képesek ellenállni a gonosz napokon, és megtartani az állásaitokat a gonosszal szemben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Éppen ezért vegyétek fel az Isten fegyverzetét, hogy ellenállhassatok a gonosz napon, és mindent leküzdve megállhassatok.
Hungarian RUF
Éppen ezért vegyétek fel Isten fegyverzetét, hogy ellenállhassatok a gonosz napon, és mindent leküzdve megállhassatok.