Ephesians 6:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
akit éppen azért küldtem hozzátok, hogy megismerjétek, mint vagyunk és megvigasztalja szíveteket.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
kit éppen azért küldöttem hozzátok, hogy megismerjétek a mi dolgainkat, és megvigasztalja a ti szíveteket.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kit éppen azért küldöttem hozzátok, hogy megismerjétek a mi dolgainkat, és megvígasztalja a ti szíveteket.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Éppen azért küldtem hozzátok, hogy megtudjátok mi van velünk és megvigasztalja szíveteket.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
őt azért küldtem el hozzátok (ezzel a Levéllel), hogy tőle megtudjátok, mi van velünk, és hogy megvigasztalja a ti szíveteket.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azért küldöm őt hozzátok, hogy megtudjátok, hogyan alakulnak a dolgaink, és hogy megvigasztaljon benneteket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Éppen azért küldtem őt hozzátok, hogy megtudjátok, mi van velünk, s megvigasztalja szíveteket.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Éppen azért küldtem őt hozzátok, hogy értesüljetek a mi dolgainkról s megnyugtassa szíveteket.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
akit éppen azért küldtem hozzátok, hogy tudtul adja, mint vagyunk és megvigasztalja szíveteket.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
kit épen azért küldöttem hozzátok, hogy megtudjátok hogy vagyunk, és megvigasztalja sziveiteket.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
akit éppen azért küldtem hozzátok, hogy megtudjátok, mi van velünk, és megvigasztalja szíveteket.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
kit éppen avégre küldtem hozzátok, hogy megtudjátok a mi dolgainkat, és megvigasztalja a ti szíveteket.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
akit evégett küldtem hozzátok, hogy megtudjátok, mi van velünk és felbátorítsa a ti szíveteket.
Hungarian CSIA
akit éppen evégett küldtem hozzátok, hogy megtudjátok a körülöttem folyó dolgokat, és azért, hogy felbátorítsa szíveteket.
Hungarian EFO
Azért küldöm őt hozzátok, hogy megtudjátok, hogyan alakulnak a dolgaink, és hogy megvigasztaljon benneteket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
akit éppen azért küldtem hozzátok, hogy értesüljetek helyzetünkről, és megvigasztalja szíveteket.
Hungarian RUF
akit éppen azért küldtem hozzátok, hogy értesüljetek helyzetünkről, és megvigasztalja szíveteket.