Esther 2:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki Jeruzsálemből fogva vitetett el a száműzött néppel, a mely elvitetett Jekóniással, Júda királyával együtt, a kit rabságba vitt el Nabukodonozor, babilóniai király.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kíst — a többi júdeai fogollyal és Jekonjával, Júda királyával együtt — sok évvel korábban Nebukadneccar, Babilon királya hurcolta száműzetésbe Jeruzsálemből Babilóniába.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Jeruzsálemből került számkivetésbe, amikor fogságba vitte Nebukadnezár, Babilon királya Joachint, Júda királyát.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Fogságba vitték Jeruzsálemből a száműzött néppel, amelyet Jekonjával, Júda királyával hurcoltak el, amikor rabságba vitte őket Nebukadneccar babilóniai király.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
ki Jeruzsálemből vitetett fogságba azokkal a foglyokkal, akik Jekonjá júdai királlyal együtt vitettek fogságra; akiket Nabukadneccár babilóniai király vitt fogságra.
Hungarian EFO
Kíst — a többi júdeai fogollyal és Jekonjával, Júda királyával együtt — sok évvel korábban Nebukadneccar, Babilon királya hurcolta száműzetésbe Jeruzsálemből Babilóniába.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Jeruzsálemből vitték fogságba azokkal a foglyokkal együtt, akiket Jekonjával, Júda királyával hurcoltak el, amikor Nebukadneccar, Babilónia királya fogságba vitte őket.
Hungarian RUF
Jeruzsálemből vitték fogságba azokkal a foglyokkal együtt, akiket Jekonjával, Júda királyával hurcoltak el, amikor Nebukadneccar, Babilónia királya fogságba vitte őket.