Esther 3:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Lőn pedig, mikor így szólnának néki minden nap és nem hallgata rájok, feljelenték Hámánnak, hogy lássák, megállnak-é Márdokeus dolgai, mert azt jelenté nékik, hogy ő zsidó.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ez naponta megismétlődött, de Márdokeus továbbra sem hallgatott rájuk. Végül az udvari emberek jelentették ezt Hámánnak. Szerették volna látni, hogy Márdokeus — aki elmondta nekik, hogy zsidó származású — tudja-e igazolni a viselkedését Hámán előtt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután pedig már gyakrabban szóltak, és ő mégsem akart rájuk hallgatni, jelentették Ámánnak, s kíváncsiak voltak, vajon kitart-e elhatározásában; azt hangoztatta ugyanis, hogy ő zsidó.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Nap nap után ezt mondogatták neki, de ő nem hallgatott rájuk. Ezért jelentették Hámánnak, hogy lássák, helytálló-e Mordokaj védekezése; mert arra hivatkozott előttük, hogy ő zsidó.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És történt, hogy mikor napról-napra mondták neki és nem hallgatott rájuk; hát jelentették Hámánnak, hogy lássák, megállnak-e majd Mordekáj szavai, tudniillik azt jelentette ki nekik, hogy ő zsidó.
Hungarian EFO
Ez naponta megismétlődött, de Márdokeus továbbra sem hallgatott rájuk. Végül az udvari emberek jelentették ezt Hámánnak. Szerették volna látni, hogy Márdokeus — aki elmondta nekik, hogy zsidó származású — tudja-e igazolni a viselkedését Hámán előtt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Napról napra ezt mondogatták neki, de ő nem törődött velük. Ezért jelentették Hámánnak, hogy lássák, helytálló-e Mordokaj védekezése, mert arra hivatkozott előttük, hogy zsidó.
Hungarian RUF
Napról napra mondogatták ezt neki, de ő nem törődött velük. Ezért jelentették Hámánnak, hogy lássák, helytálló-e Mordokaj védekezése, mert arra hivatkozott előttük, hogy zsidó.