Esther 8:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És megírá Ahasvérus király nevében, és megpecsételé a király gyűrűjével. És külde leveleket lovas futárok által, a kik lovagolnak a királyi ménes gyors paripáin,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Márdokeus a király nevében írta ezt a rendeletet, és a király gyűrűjével pecsételte le. Azután szétküldte a királyi futárokkal, akik gyors lovakon vágtattak (e lovakat külön a királyi futárszolgálat számára tenyésztették).
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Az írásokat pedig, amelyeket a király nevében adtak ki, és az ő pecsétjével láttak el, futárokkal küldték szét a királyi ménes lovain.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ahasvérós király nevében írták, és lepecsételték a király gyűrűjével, azután szétküldték a leveleket lovas futárok által, akik a királyi ménes gyors paripáin lovagoltak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Megíratta tehát a király nevében és megpecsételtette a király gyűrűjével; és leveleket küldött a lovas futárok által, kik gyorsparipákon, királyi ménes-csikókon lovagoltak,
Hungarian EFO
Márdokeus a király nevében írta ezt a rendeletet, és a király gyűrűjével pecsételte le. Azután szétküldte a királyi futárokkal, akik gyors lovakon vágtattak (e lovakat külön a királyi futárszolgálat számára tenyésztették).
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ahasvérós király nevében írták, és a király gyűrűjével pecsételték le. Lovas futárokkal, akik a királyi ménes postalovain vágtattak, leveleket küldtek,
Hungarian RUF
Ahasvérós király nevében írták, és a király gyűrűjével pecsételték le. Lovas futárokkal, akik a királyi ménes postalovain vágtattak, leveleket küldtek,