Exodus 12:34 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a nép az ő tésztáját, minekelőtte megkelt volna, sütőteknőivel együtt ruhájába kötve, vállára veté.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Izráel népe a nagy sietség miatt nem tudta elkészíteni még a mindennapi kenyeret sem. Ruhákba csavarták a dagasztóteknőket, amelyekben a kovásztalan tészta volt, vállukra vették, és úgy vitték magukkal.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Fogta tehát a nép a beáztatott tésztát, mielőtt kovásszal elegyítette volna, a ruhájába kötötte, és a vállára vetette.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A nép pedig a még meg nem kelt tésztát a sütőteknőkkel együtt ruhájába kötve a vállára vette.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És felvette a nép a tésztáját, mielőtt megkelt volna; sütőteknőiket köpönyegeikbe kötve a vállukra.
Hungarian EFO
Izráel népe a nagy sietség miatt nem tudta elkészíteni még a mindennapi kenyeret sem. Ruhákba csavarták a dagasztóteknőket, amelyekben a kovásztalan tészta volt, vállukra vették, és úgy vitték magukkal.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A nép köntösébe kötve, teknőstül vette vállára a kovásztalan tésztát,
Hungarian RUF
A nép köntösébe kötve, teknőstül vette vállára a kovásztalan tésztát.