Exodus 14:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Az Égyiptombeliek pedig utánok nyomulának és bemenének a Faraó minden lovai, szekerei és lovasai a tenger közepébe.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az egyiptomi hadsereg üldözve utánuk nyomult a tenger közepébe, a fáraó összes lovas harci szekerével együtt.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor az egyiptomiak üldözni kezdték őket, és bementek utánuk: a fáraó minden lovassága, harci szekere és lovasa bement a tenger közepébe.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az egyiptomiak pedig utánuk nyomultak, és bement a fáraó minden lova, szekere és lovasa a tenger közepébe.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Az egyiptomiak pedig követték őket és bement utánuk Faraó minden lova, szekere és lovasa a tenger közepébe.
Hungarian EFO
Az egyiptomi hadsereg üldözve utánuk nyomult a tenger közepébe, a fáraó összes lovas harci szekerével együtt.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az egyiptomiak üldözőbe vették őket, és bement utánuk a tenger közepébe a fáraó összes lova, harci kocsija és lovasa is.
Hungarian RUF
Az egyiptomiak üldözőbe vették őket, és a fáraó összes lova, harci kocsija és lovasa bement utánuk a tenger közepébe.