Exodus 16:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor pedig a harmatszállás megszűnék, ímé a pusztának színén apró gömbölyegek valának, aprók mint a dara a földön.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Amikor a nap fölszárította a harmatot, az egész pusztát valami finom, szemcsés fehér anyag borította, amely a dérhez hasonlított.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Miután elborította a föld színét, apró, mozsárban tört dologhoz hasonló valami lett látható a pusztán, olyan, mint a földre hullott dér.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mikor pedig a harmathullás megszűnt, íme, a puszta színén apró gömbök voltak a földön, olyan aprók, mint a dara.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És mikor a harmathullás felszállt, akkor a sivatag színén szemcsés por volt, olyan por, mint a dér a földön.
Hungarian EFO
Amikor a nap fölszárította a harmatot, az egész pusztát valami finom, szemcsés fehér anyag borította, amely a dérhez hasonlított.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Amikor fölszikkadt a lehullott harmat, apró szemcsék borították a pusztát, mintha apró dara lett volna a földön.
Hungarian RUF
Amikor fölszikkadt a lehullott harmat, apró szemcsék borították a pusztát: mintha apró dara lett volna a földön.