Exodus 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mikor ide-oda tekinte és látá hogy senki sincs, agyonüté az Égyiptombelit és elrejté azt a homokba.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Körülnézett, és mivel úgy látta, hogy senki sem figyel oda, agyonütötte az egyiptomit, majd elrejtette a homokban.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor szétnézett erre is, arra is, és amikor látta, hogy nincs ott senki sem, leütötte az egyiptomit, és elrejtette a homokban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mikor körültekintett, és látta, hogy senki sincs ott, agyonütötte az egyiptomit, és elrejtette a homokba.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Erre ide-oda fordult, és mikor látta, hogy nincs senki, agyonütötte az egyiptomit és elrejtette a homokba.
Hungarian EFO
Körülnézett, és mivel úgy látta, hogy senki sem figyel oda, agyonütötte az egyiptomit, majd elrejtette a homokban.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Körülnézett, és amikor látta, hogy senki sincs ott, agyonütötte az egyiptomit, és elrejtette a homokban.
Hungarian RUF
Körülnézett, és amikor látta, hogy senki sincs ott, agyonütötte az egyiptomit, és elrejtette a homokban.